It's getting towards the end of yet another year, and as always, that's made me kind of introspective. And because I'm me, my mind has trended towards the idea of learning. I'm working full time, which means that I'm no longer in school. That makes me sad. But on the flip side, internet resources for learning are becoming more and more plentiful, such that I can learn pretty much anything I want in my own time, at my own pace, to whatever level I desire. That's the good thing. The bad thing is that I've never really had that level of discipline.

BUT! What if I could design myself a curriculum for 2013? What would it include? Roleplaying 401 probably isn't necessary (though I can imagine all sorts of cool topics, like, "How to design a GM-proof wish spell," "Min-maxing with classes you never knew existed," and "Statistics and dice: how to cheat believably"). But there are plenty of other things I'd like to learn, and here are some of them:

Cooking 101: The Basics and Beyond )

SCA Life 103: Persona Research )

Bardic Sources 302: The Golden Legend, Volume II )

Bardic Performance 211: Songwriting )

Bardic Performance 221: Harmonizing )

Bardic Performance 231: Guitar Basics )

French 356: Intermediate Written French )

Physical Fitness 102: Conditioning )

Science 101: Introductory Science Overview )

Math 251: Introduction to Statistics )

Yeah, see what I did with that last one, there? Tied the whole thing together. 'Cause I'm just that good. (HA!)

In any case, if I had all the time in the world, that's what I'd do this year. As it is, I'll try to do as many of them as possible. At least I know I'll always have something to do if I'm bored.
For the last day or two, I've started a new project: once per day, I post in French on my Facebook status and invite my various francophone friends to correct my spelling, grammar, and usage. I've got a couple of people who are professional French editors or French-English translators among my readers, so it's been highly informative. It's amazing how many mistakes I can make in only a few sentences!

Of course, tonight I've got an argument going on between two of my friends about a nit-picky aspect of French grammar. That I'm able to see the solution when one of them (the non-translator) doesn't... worries me. *grin*
eveglass: (books)
I did the first two chapters of my new French book today. It's hard! But in a good way. I'm averaging about 60-70% on the practice questions, but I'm also learning a heck of a lot. It took me 40 minutes to get through the very first chapter, on definite articles (le, la, les, which pretty much translate as "the").

We had the same French teacher in class this morning, but the situation is untenable. She's working a double course-load right now and doesn't see her kids from Sunday evening to Thursday evening. The administration was supposed to find a replacement for her on Saturday, but didn't. We have no idea when we're getting a new teacher. Probably tomorrow.

Incidentally, today's class consisted of two hours of vocabulary exercises (prefixes, suffixes, compound words), a couple of texts, and a long discussion on the basics of how to analyse a narrative text. Which I knew already.

I'm very, very seriously considering just dropping out and creating a "curriculum" for myself, consisting of the French grammar book I picked up, reading the daily free French paper, and listening to some French podcasts. Oh, and trying to find someone who could correct my French writing on occasion (maybe as barter, in exchange for my helping them with their English). Frankly, I'd probably get as much out of it as I do out of the class.

That's it for now. More as it develops.
eveglass: (books)
Today's French class was an exercise in contrasts. On the one hand, there was some truly useful information, like when to use the subjunctive in relative clauses and how to use the conditional for politeness. (You can do this in English, too: "Would you pass the salt" vs. "Pass the salt.") On the other hand, we had a 45 minute lecture explaining that the four stages of essay writing are brainstorm, outline, write, and revise. Not only do I know this stuff, I've taught it. Many times. By the end of the class, I had a full page, single-spaced, of an opinion piece and was a third of the way through my revision, while most people had only barely started writing. It was, in short, frustrating.

So I decided tonight to see if there was anything I could do to help myself. I went to Chapters and found a book called Difficultés expliquées du francias... for English speakers. ("French difficulties explained... for English speakers") It's an intermediate-advanced book, which puts it just at the right level. The idea is that it targets those mistakes which are most common for anglophones to make, due to interference from the English language.

This looks like it's going to be a very, very useful book. In the very first chapter, there's an explanation that for body parts, French is different from English. Whereas a word-for-word translation of "He broke his leg" into French would be "Il a cassé sa jambe," the actual translation is "Il s'est cassé la jambe." This is useful stuff.

There are 46 chapters, ranging from 4 to 10 pages, or thereabouts. If I have the discipline to do two chapters every weekday, I can finish it in about a month. Frankly, I think I'll get more use out of this book than the course, but only time will tell.
eveglass: (books)
Today's French class gave me flashbacks of my high school math class.

The background: Yesterday, when I was sick and didn't go, the class started working on relative pronouns (who, which, whom, whose, etc.). I don't know how much of the four hours of class time they spent on it. Let's say an hour, for sake of argument. They got an explanation and did some exercises. Today, when I arrived in class, I got the handouts from yesterday, looked them over, did the exercises, and got them essentially right. (All before class started, I might add.) Then I got today's handouts. More relative pronouns. In a four-hour class, two to three hours were spent devoted to them.

The thing is, I've always been very, very fast to understand concepts. It took me less than ten minutes to figure this out, even though I really had no idea how these things worked before this morning. The first few exercises were nice to solidify the knowledge, but I did *not* need another 2-3 hours of work on it. I'll be the first to admit I still make mistakes, but when I do, they're not conceptual mistakes. They're either stupid mistakes or stem from gaps in my knowledge unrelated to the concept at hand. (What preposition a verb takes, for example.)

I was, in short, bored.

A few further reflections. LJ-cuts make for happy friends' pages. )

For the people who have read through, can you empathize? Any advice you think might be useful to me? What do *you* when you find yourself bored in class?

Bad Julie

Jan. 12th, 2010 10:16 am
I woke up this morning, felt the congestion in my nose and chest, and decided that sleep was more important than French lessons. I slept in for three wonderful hours (with the exception of Marc's alarm going off a bunch of times). I shall compensate by listening to French radio today and maybe reading one of the free French newspapers.

I must not turn this into a habit.
eveglass: (books)
Today's class was actually much better than yesterday's. We started off with seven students, which ballooned up to eleven towards the end of the morning as a few more people from my original school showed up. So we've got enough people to keep the class from getting merged -- barely.

In terms of content, it was a lot better than yesterday's. Yesterday's class mostly involved the standard "talk to the person sitting next to you and introduce them to the group." Today's class was full of actual writing exercises and some reading comprehension questions on an article. Many of the other students seem to be in the same situation as me: good spoken French but problems with written French.

So, all told, it's going well. Thank goodness I'll be able to take the 7:50 bus and still get there on time. The extra half-hour sleep-in will do me a world of good. I didn't sleep well last night (two in a row), and here's hoping that tonight I hit the pillow like a rock. A very, very tired rock.
eveglass: (books)
The French class this morning was... overcrowded, in a word. There are 33 students registered in the class, a combined advanced (level 6) and written (level 7) group. Even with a few absences, we were still scrambling for chairs. Beyond that, I really did feel more advanced than most of the students, at least in terms of spoken French. (We didn't do any writing today.) A couple of the others students noted it, and even the teacher pointed it out when I was doing a little presentation.

The director of the school, who also owns two other schools near Place St. Henri metro, made the following offer: at one of his other schools, there's a pure written (level 7) group that's only got 14 students at the moment. Anyone in level 7 who wants to switch is welcome to do so.

Initially, I hesitated, even though I'm in level 7 and even though it would probably be the better class for me. This is mostly because the school I'm at now is about a 25-minute walk from my apartment, while the other one would require taking the bus and/or metro. On the other hand, as I have now seen the bus route I'd need to take, it's only about 25 minutes door-to-door in any case. (Assuming I catch my bus.)

So I called the secretary and switched schools. Starting tomorrow, I'll take the bus over to Centre St. Paul and we'll see how that goes. More news as it develops.
eveglass: (books)
It looks like I got in. I was either gonna be the last person let into the class or the first person on the waiting list, and the very nice secretary managed to finagle me in.

On the other hand, a friendly suggestion to the language school: when you're dealing with a student population in which I can be considered advanced (and there are at least two cegep French teachers who'd laugh their heads off if they heard that one), where the average student's French is either poor or completely nonexistent, you might want to consider getting a receptionist who's bilingual. I spent five minutes watching the secretary/receptionist (who spoke in broken English) try to converse with an applicant (who spoke in broken English and knew no French). I'd say "hilarity ensued," but it was more like frustration on all parts.
Many thanks to everyone who offered hugs in response to my last post. Things are much better today.

Spent most of today with Marc, and enjoyed all of it. This was followed by time with Warren, Blue, Jbash, and Kaia. They fed me, and I got to play with a baby. All is well in the world.

Heck, I even got an hour of schoolwork done, listened to a half-hour of French, and arranged to buy some second-hand French textbooks I can use to practice my writing (which, not to put too fine a point on it, sucks).

Oh, and the next essay I need to write for Daily Breadcrumbs (which will come out Thursday) and the two that follow it are going to be utter hell. It's just a long, long, long list of land allotments. After that, though, the end of Joshua is pretty good, and there are all sorts of wonderful stories in Judges, so I'm set for at least a month of interesting reading.

Okay, that's it for tonight. Now to read a bit and then sleep.
So tonight was character creation for a French live-action game I'll be joining. There were about 10 of us in Yan's living room, and I was (I believe) the only anglophone. Most of the people there spoke quite decent English, decidedly better than my French, but most of the night was, in fact, spent speaking French. I needed to switch to English occasionally, but I'm hoping that this game will give me some good practice in la belle langue. At the very least, it'll definitely help my comprehension. I was able to keep up with most of it, anyway, and this fact pleases me.

Of course, all bets are off once the game actually starts and people start speaking in affected accents and voices (and often whispers).

Oh, and for the record, my character is based on a real historical personage, the granddaughter-in-law of Benjamin Franklin. (The game is set in 1807.) My character's name is, I kid you not, Margaret Hartman Markoe Bache Duane. How awesome is that?
eveglass: (hug me)
Today's breadcrumb talks about a difference between Christian and Jewish marriages, stemming from Jacob's marriage with Leah. Also, it includes an apology to everyone reading Daily Breadcrumbs off the LJ feed, as I accidentally updated the feed yesterday.

In other news.

Yesterday, I read the entirety of Freakonomics, by Steven Levitt and Stephen Dubner (note: link is to revised / expanded edition; I read the original edition, published last year). It's a surprisingly good book: very easy to read, with some intreguing conclusions. Highly recommended.

Also, yesterday was the first session of Ian and Yan's LARP. That went well, too. I ressurected a dark ages character I used to play, and had fun chatting with another character who was in the same dark ages game. (Our characters, of course, had aged about 550 years in the meantime, but the personalities were more-or-less the same.) Lots of good roleplaying, especially by Adam, who played out his character's OCD to a "t." On the other hand, I discovered it is amazingly difficult for me to do accents in French. Oh well. I had fun.

I allowed myself to sleep in the morning, for the first time in a long time. Didn't get out of bed until 11 am, which is about 4 hours later than I was waking up while doing my CELTA, and about 2 hours later than I've been waking up most days since. Yay sleep.

And now, to actually get started with today. TTFN!
Yesterday, I played two RPGs, garou (in English) and vampire (in French).

Short write-ups behind the link )

So that's it for now. TTFN!
I got the results from my language tests. It turns out I did exactly as expected. I passed the French exam, alors mes amis francos ne peuvent pas me moquer à cause de ça. A cause des autre choses, par contre...

Anyway. I got well enough on the Latin test to pass beginning Latin (ie: baby Latin, ie: bobo Latin, ie: the Latin they put you in when you haven't studied Latin before), but not enough to pass the M.A. exam. Which was pretty much how I expected I'd do.

So that's that. I start Latin class on Monday. The prof has told us to bring a copy of the exam (that no one in the class passed), so I suspect the first order of business will be going over it in gruesome detail.
I've decided that one of the reasons I had some trouble on the French exam today (other than the occasional word I didn't know and hellish syntax) is that I speak French too much. That is, I'd look at a word or phrase, KNOW what it meant, but be unable to translate it. The French was the best word to describe it, and, since my brain had switched into "second-language mode," I couldn't think of the English equivalent.

A few examples:

  • The title of the first piece contained "chansons de geste." Now, I know what that is, but I have no idea what the English term is. "Epic poetry," perhaps?
  • The title of the second piece contained "matière d'alimentation." How to translate this? "Foodstuffs"? "Food products"?


It seems like once I start speaking in French, I forget how to speak in English (at least until I forget a word and my brain is jarred back into its mother tongue). Am I the only one who has problems like this, or am I just strange?
I have been a gamer for (more-or-less) six years now. However, last night was my first experience gaming entirely in French. I went to a 50+ person LARP, out in the woods. The ambiance was amazing: everyone in costume (it was a Dark Ages game), tikis to light the path, and everyone really got into the medieval mindset. Lots of private politiking, lots of philosophical discussions on the nature of Where We Fit In Society.

My frustrations with gaming in French )

Despite all that, I had a great time. Some of the people at that game are REALLY good roleplayers. End result: gaming in another language is VERY humbling. I thought I was both decent in French and a relatively good roleplayer. I'm not sure that's the impression I gave last night! I hope I made a decent impression despite the language barrier. Yan, Frank, what do you think?

March 2018

S M T W T F S
    123
4567 8910
1112 131415 16 17
18 192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 7th, 2025 11:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios